Therefore thus saith the LORD; Behold, I will cast thee from off the face of the earth: this year thou shalt die, because thou hast taught rebellion against the LORD.
perciò dice il Signore: Ecco, ti mando via dal paese; quest'anno tu morirai, perché hai predicato la ribellione contro il Signore
Also he sent forth a dove from him, to see if the waters were abated from off the face of the ground;
Poi mandò fuori la colomba, per vedere se le acque fossero diminuite sulla superficie della terra.
For yet seven days, and I will cause it to rain upon the earth forty days and forty nights; and every living substance that I have made will I destroy from off the face of the earth.
[4]Perché tra sette giorni farò piovere sulla terra per quaranta giorni e quaranta notti; sterminerò dalla terra ogni essere che ho fatto. [5]Noè fece quanto il Signore gli aveva comandato.
for Yahweh your God in the midst of you is a jealous God; lest the anger of Yahweh your God be kindled against you, and he destroy you from off the face of the earth.
perché il Signore tuo Dio che sta in mezzo a te, è un Dio geloso; l'ira del Signore tuo Dio si accenderebbe contro di te e ti distruggerebbe dalla terra
And it would only be the second disease ever wiped off the face of the planet.
E sarebbe solamente la seconda malattia mai eradicata dal pianeta.
Get yourselves guns and wipe them off the face of the Earth!
Imbracciate i fucili ed eliminateli dalla terra!
A whole town was wiped off the face of the earth.
L'intera citta' fu spazzata via dalla faccia della terra.
Then the Spaniards landed and wiped the Aztecs off the face of the earth.
Poi arrivarono gli spagnoli e spazzarono via gli Aztechi dalla faccia della Terra.
Why did you disappear off the face of the Earth?
Perché sei sparito senza farti più vivo?
She just vanished off the face of the earth?
e' sparita dalla faccia della Terra?
Dropped off the face of the earth, disappeared into drug land and with their special skills cut one hell of a swath through the competition.
Hanno assunto nuove identità. Sono spariti, infiltrati tra i narcotrafficanti....e grazie al loro addestramento speciale sono inafferrabili.
And you dropped off the face of the Earth.
E sei sparito dalla faccia della terra.
My star client disappears off the face of the earth!
II mio cliente sparisce! Come vuoi che stia?
Just dropped off the face of the earth.
Semplicemente scomparsa dalla faccia della terra.
so I don't understand.The last timeI saw your sister, she said your familyhad locked you out and you'd fallen off the face of the earth.
Allora non capisco. L'ultima volta che ho visto tua sorella, aveva detto che la tua famiglia ti aveva tagliato fuori, e che eri scomparso dalla faccia della terra.
That explains why you fell off the face of the earth.
Questo spiega perche' cadi dalle nuvole.
Who has been, in the most violent manner imaginable, wiped off the face of the earth.
Che è stata, nel modo più violento immaginabile, eliminata dalla faccia della Terra?
We're guessing an anchor or some sharp metal debris ripped off the face and neck.
Pensiamo che un'ancora o qualche pezzo di metallo acuminato Ie abbia strappato la faccia e il collo.
It's like they dropped off the face of the Earth.
E' come se la Terra li avessi inghiottiti.
You drop off the face of the earth for a few days, wake up with a memory hole, a killer headache, and a souvenir.
Sparisci dalla faccia della terra, per pochi giorni, ti svegli con un vuoto di memoria, un'emicrania tremenda e un souvenir.
I'm only saying that we made love and you seemed to drop off the face of the earth.
Sì, ma abbiamo fatto l'amore e tu sei scomparso dalla faccia della Terra.
I mean the roadside bombings, the assassination of Iraqi police the kidnappings, the crowded marketplaces and innocent families that have been wiped off the face of the Earth.
lntendo i bombardamenti lungo la strada, l'assassinio di poliziotti iracheni,... irapimenti, imercatiaffollati...... efamiglieinnocenticancellate dalla faccia della terra.
Just fell off the face of the earth.
Eri sparito dalla faccia della terra.
34 And this thing became sin unto the house of Jeroboam, even to cut it off, and to destroy it from off the face of the earth.
34Tale condotta costituì, per la casa di Geroboamo, il peccato che ne provocò la distruzione e lo sterminio dalla faccia della terra. 14
This rain is meant to wash us off the face of this world.
Questa pioggia... vuole cancellarci dalla faccia della terra.
The motel, my motel, is rigged with enough C4 to wipe it off the face of the Earth.
il motel, il mio motel, e' imbottito di abbastanza C4 da farlo sparire dalla faccia della terra.
He was just using her as a case study in his project to wipe out vampires off the face of the earth.
La stava solo usando come caso di studio nel suo progetto di cancellare i vampiri dalla faccia della terra.
Do what you want to protect me, but don't fall off the face of the earth, especially with someone who was caught lying to me and who tried to kill Elena.
Fa' tutto quello che vuoi per proteggermi, ma non sparire dalla faccia della Terra. Soprattutto non con qualcuno che mi ha mentito e che ha cercato di uccidere Elena.
Off the face, New Jersey in control, Henrique.
Nell'ingaggio il puck viene conquistato dai New Jersey, con Henrique.
So the wolf huffed and puffed and she blew them off the face of the earth.
E il lupo inspiro' ed inspiro' e li soffio' via dalla faccia della terra.
I'm gonna blow the building off the face of the map and anything within a 5-mile radius.
Faro' saltare in aria l'edificio e ogni cosa nel raggio di 5 miglia.
If it's not, then she has quite literally dropped off the face of the earth, and I'm still deciding if that's a good thing or a bad thing.
Se non è stata lei, allora è letteralmente scomparsa dalla faccia della Terra. Sto ancora cercando di capire se sia... una cosa positiva o negativa.
So did I, until you fell off the face of the Earth...
Anch'io. Finché non sei sparito nel nulla.
I mean, it feels like you fell off the face of the Earth.
Cioe', sembra che tu sia sparita dalla faccia della Terra.
Why hasn't Batman wiped this little smear off the face of the planet?
Perche' Batman non ha cancellato questa nullita' dalla faccia della Terra?
It's like he just disappeared off the face of the earth.
E' come se fosse scomparso dalla faccia della terra.
He goes silent like he fell off the face of the earth.
Se n'e' stato in silenzio... come se fosse scomparso dalla faccia della terra.
Having a street address is not much use when whole streets have disappeared off the face of the Earth.
Avere un indirizzo non serve a nulla quando tutte le strade sono scomparse dalla faccia della terra.
How much would you have to pay someone to make them fall off the face of the earth?
Quanto dovresti pagare una persona per farla sparire dalla faccia della Terra?
Banish all demons off the face of the Earth, lock them away forever.
Bandire i demoni dalla faccia della Terra. Imprigionarli per sempre.
4 For yet seven days, and I will cause it to rain upon the earth forty days and forty nights; and every living substance that I have made will I destroy from off the face of the earth.
4Perché tra sette giorni farò piovere sulla terra per quaranta giorni e quaranta notti; cancellerò dalla terra ogni essere che ho fatto. 5Noè fece quanto il Signore gli aveva comandato.
Behold, the eyes of the Lord GOD are upon the sinful kingdom, and I will destroy it from off the face of the earth; saving that I will not utterly destroy the house of Jacob, saith the LORD.
Ecco, lo sguardo del Signore Dio è rivolto contro il regno peccatore: io lo sterminerò dalla terra, ma non sterminerò del tutto la casa di Giacobbe, oracolo del Signore
And when I first learned about endangered species, I was truly distressed to know that every day, animals were being wiped off the face of this Earth forever.
E da quando ho sentito parlare per la prima volta di specie in pericolo mi ha sempre angosciato sapere che ogni giorno delle specie animali sparivano per sempre dalla terra.
And my personal favorite: How can we justify wiping out an entire species that we consider harmful to humans off the face of the Earth, using this technology?
E la mia preferita: come giustificare l'eliminazione di intere specie che consideriamo pericolose per il genere umano dalla faccia della Terra, usando questa tecnologia?
And this thing became sin unto the house of Jeroboam, even to cut it off, and to destroy it from off the face of the earth.
Tale condotta costituì, per la casa di Geroboamo, il peccato che ne provocò la distruzione e lo sterminio dalla terra
2.278706073761s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?